-
1 durchbohren
durch·boh·ren *1. durch·boh·ren * [dʊrçʼbo:rən]vtjdn/etw [mit etw] \durchbohren to run sb through/to pierce sth [with sth]; ( ganz durchdringen) to go through sb/sth; s. a. BlickWENDUNGEN:jdn ansehen, als wollte man ihn/sie \durchbohren to look angrily at sb, to look daggers at sb ( Brit)2. durch|boh·ren [ʼdʊrçbo:rən]vtetw durch etw \durchbohren to drill sth through sth;er bohrte ein kleines Loch durch die Wand durch he drilled a small hole right through the wallvrsich durch etw \durchbohren to go through sth;die Borkenkäfer bohren sich durch die Rinde von Bäumen durch bark beetles chew [their way] through the bark of trees -
2 durchbohren *
durch·boh·ren *1. durch·boh·ren * [dʊrçʼbo:rən]vtjdn/etw [mit etw] \durchbohren * to run sb through/to pierce sth [with sth]; ( ganz durchdringen) to go through sb/sth; s. a. BlickWENDUNGEN:jdn ansehen, als wollte man ihn/sie \durchbohren * to look angrily at sb, to look daggers at sb ( Brit)2. durch|boh·ren [ʼdʊrçbo:rən]vtetw durch etw \durchbohren * to drill sth through sth;er bohrte ein kleines Loch durch die Wand durch he drilled a small hole right through the wallvrsich durch etw \durchbohren * to go through sth;die Borkenkäfer bohren sich durch die Rinde von Bäumen durch bark beetles chew [their way] through the bark of trees -
3 durchbohren
durç'boːrənv(durchdringen) atravesar; von Kugeln durchbohrt acribillado a balas————————-2-durch| bohren2(Loch bohren) taladrarItransitives Verb————————intransitives Verb————————sich durchbohren reflexives VerbIItransitives Verb[Herz, Lunge] atravesar -
4 durchbohren
to spike; to drill through; to pierce; to spear* * *durch|boh|ren [dʊrç'boːrən] ptp durchbohrtvt insepWand, Brett to drill through; (mit Schwert etc) to run through; (Kugel) to go throughjdn mit Blicken durchbóhren (fig) — to look piercingly at sb; (hasserfüllt) to look daggers at sb
* * ** * *durch·boh·ren *1[dʊrçˈbo:rən]vt▪ jdn/etw [mit etw dat] \durchbohren to run sb through/to pierce sth [with sth]; (ganz durchdringen) to go through sb/sth; s.a. Blick▶ jdn ansehen, als wollte man ihn/sie \durchbohren to look angrily at sb, to look daggers at sb BRITdurch|boh·ren2[ˈdʊrçbo:rən]I. vter bohrte ein kleines Loch durch die Wand durch he drilled a small hole right through the wallII. vrdie Borkenkäfer bohren sich durch die Rinde von Bäumen durch bark beetles chew [their way] through the bark of trees* * *I 1.transitives Verb drill or bore through < wall, plank>2.intransitives VerbIIdurch etwas durchbohren — drill or bore through something
transitives Verb piercejemanden mit Blicken durchbohren — (fig.) look piercingly or penetratingly at somebody
* * *durch'bohren v/t (untrennb, hat) Nagel, Pfeil etc: pierce; mit Bohrer: drill through; (durchlöchern) perforate; (jemanden) mit Hörnern: gore (through); (aufspießen) skewer (sb); mit dem Dolch: stab; mit dem Schwert: run through;jemanden mit Blicken durchbohren fig look daggers at sb'durchbohren (trennb, hat -ge-)A. v/t drill through sthB. v/r bore one’s way through* * *I 1.transitives Verb drill or bore through <wall, plank>2.intransitives VerbIIdurch etwas durchbohren — drill or bore through something
transitives Verb piercejemanden mit Blicken durchbohren — (fig.) look piercingly or penetratingly at somebody
* * *v.to perforate v.to pierce v.to spear v.to transfix v. -
5 durchstoßen
durch·sto·ßen *1. durch·sto·ßen * [dʊrçʼʃto:sn̩]vt1) ( durchbohren)jdn/etw \durchstoßen to stab sb/sth; ( spitzer Gegenstand) to go through sb/sth; (Pfahl a.) to impale sb/sth;jdn/etw mit etw \durchstoßen to stab sb/sth with sth;jdn/ ein Tier mit seiner Lanze/seinem Schwert \durchstoßen to run sb/an animal through, to impale sb/an animal on one's lance/sword2) ( durchbrechen)etw \durchstoßen to penetrate [or break through] sth;die feindlichen Linien \durchstoßen to break [or breach] the enemy lines1) ( durchdringen)[bis zu etw] \durchstoßen to penetrate [as far as sth]2) ( vorstoßen)vt haben;etw \durchstoßen to drive through sth sep;etw durch etw \durchstoßen to drive sth through sth;einen Pfahl durch etw \durchstoßen to drive a stake through sth -
6 durchstoßen *
durch·sto·ßen *1. durch·sto·ßen * [dʊrçʼʃto:sn̩]vt1) ( durchbohren)jdn/etw \durchstoßen * to stab sb/sth; ( spitzer Gegenstand) to go through sb/sth; (Pfahl a.) to impale sb/sth;jdn/etw mit etw \durchstoßen * to stab sb/sth with sth;jdn/ ein Tier mit seiner Lanze/seinem Schwert \durchstoßen * to run sb/an animal through, to impale sb/an animal on one's lance/sword2) ( durchbrechen)etw \durchstoßen * to penetrate [or break through] sth;die feindlichen Linien \durchstoßen * to break [or breach] the enemy lines1) ( durchdringen)[bis zu etw] \durchstoßen * to penetrate [as far as sth]2) ( vorstoßen)vt haben;etw \durchstoßen * to drive through sth sep;etw durch etw \durchstoßen * to drive sth through sth;einen Pfahl durch etw \durchstoßen * to drive a stake through sth -
7 durchschießen
durch|schie·ßen1. durch|schie·ßen [ʼdʊrçʃi:sn̩]vidurch etw \durchschießen to shoot through sth2. durch·schie·ßen * [dʊrçʼʃi:sn̩]vt1) ( mit Kugeln durchbohren)[jdm] etw \durchschießen to shoot sb through sth;ihm wurde die Schulter durchschossen he was shot through the shoulder2) ( plötzlich einfallen)jdn \durchschießen to flash through sb's mind3) typo -
8 durchschießen *
durch|schie·ßen1. durch|schie·ßen [ʼdʊrçʃi:sn̩]vidurch etw \durchschießen * to shoot through sth2. durch·schie·ßen * [dʊrçʼʃi:sn̩]vt1) ( mit Kugeln durchbohren)[jdm] etw \durchschießen * to shoot sb through sth;ihm wurde die Schulter durchschossen he was shot through the shoulder2) ( plötzlich einfallen)jdn \durchschießen * to flash through sb's mind3) typo -
9 durchstoßen
(unreg., trennb., -ge-)I v/i (ist) auch MIL. UND SPORT break through ([bis] zu to); MIL.: auch penetrate—v/t (unreg., untr., hat) pierce; MIL., FLUG. (Wolken) break through, clear* * *to break through* * *durch|sto|ßen [dʊrç'ʃtoːsn] ptp durchstoßenvt insep irregto break through; (MIL AUCH) to penetrate* * *durch·sto·ßen *1[dʊrçˈʃto:sn̩]1. (durchbohren)▪ jdn/etw \durchstoßen to stab sb/sth; (spitzer Gegenstand) to go through sb/sth; (Pfahl a.) to impale sb/sthjdn/ein Tier mit seiner Lanze/seinem Schwert \durchstoßen to run sb/an animal through, to impale sb/an animal on one's lance/sword2. (durchbrechen)▪ etw \durchstoßen to penetrate [or break through] sthdie feindlichen Linien \durchstoßen to break [or breach] the enemy linesdurch|sto·ßen2[ˈdʊrçʃto:sn̩]I. vi Hilfsverb: sein1. (durchdringen)2. (vorstoßen)II. vt Hilfsverb: habeneinen Pfahl durch etw \durchstoßen to drive a stake through sth* * *Iunregelmäßiges intransitives Verb1)IIdurch etwas durchstoßen — knock a hole through something; break through something
unregelmäßiges transitives Verb break through* * *'durchstoßen (irr, trennb, -ge-)B. v/t (hat):durchstoßen (durch) push through* * *Iunregelmäßiges intransitives Verb1)IIdurch etwas durchstoßen — knock a hole through something; break through something
unregelmäßiges transitives Verb break through -
10 durchschießen
1. (hat) shoot through—v/t (unreg., untr., hat)2. DRUCK. space (out)3. mit Papier: interleave4. mit Fäden: interweave* * *dụrch|schie|ßen ['dʊrçʃiːsn]vi sep1)2) aux sein (= schnell fahren, rennen) to shoot or flash through* * *durch|schie·ßen1[ˈdʊrçʃi:sn̩]durch·schie·ßen *2[dʊrçˈʃi:sn̩]1. (mit Kugeln durchbohren)▪ [jdm] etw \durchschießen to shoot sb through sthihm wurde die Schulter durchschossen he was shot through the shoulder2. (plötzlich einfallen)▪ jdn \durchschießen to flash through sb's mind3. TYPO* * *'durchschießen v/i (irr, trennb, -ge-):durchschießen (durch)1. (hat) shoot throughdurch'schießen v/t (irr, untrennb, hat)1. shoot through sth;ein Gedanke durchschießt jemanden fig a thought occurs to sb3. mit Papier: interleave4. mit Fäden: interweave* * *v.to shoot through v. -
11 durchschießen
1) mit Kugel, Schuß durchbohren простре́ливать /-стрели́ть2) Typographie ein Buch mit leeren Blättern durchschießen вставля́ть /-ста́вить <вшива́ть/-шить> в кни́гу чи́стые листы́ | ein durchschossenes Exemplar экземпля́р с череду́ющимися печа́тными и чи́стыми страни́цами | Zeilen durchschießen Zeilenabstände vergrößern набира́ть /-бра́ть на шпо́ны | ein durchschossener Satz набо́р на шпо́нах3) jdn. plötzlich auftauchen: v. Gedanken проноси́ться /-нести́сь <мелька́ть [semelfak ( про)мелькну́ть]> у кого́-н. в голове́. es durchschoß ihn der Gedanke auch (его́) созна́ние пронзи́ла мысль———————— -
12 stoßen
stoßen, I) v. tr.: 1) bewirken, daß jmd. od. etw. an, in etc. etw. fährt: etw. an od. vor etw. stoßen, alqd offendere ad alqd (unabsichtlich, z.B. caput ad fores: u. pedem ad lapidem); alqd illidere od. impingere alci rei (absichtlich, u. zwar ill., sofern das Gestoßene verletzt wird, imp., sofern es heftig auffällt, z.B. caput foribus ill.: u. caput parieti ingenti impetu imp.). – sich an od. vor etwas stoßen, a) eig., offendere alqd; illidi od. impingi alci rei (heftig an etw. anprallen). – b) uneig., Anstoß nehmen an jmd. od. an etwas, offendere in alqo od. in alqa re; paenitet me alcis rei (ich bin unzufrieden mit etw., z.B. an seine Jugend stieß man sich am meisten, aetatis maxime paenitebat). – sich mit etwas an etwas st., offendere alqd ad alqd; illidere od. impingere alqd alci rei (absichtlich, s. oben die Beispp.). – etw. in etw. st., alqd infigere alci rei od. in alqd; alqd defigere in alqa re (senkrecht hinabstoßen, z.B. hastam in terra: u. cultrum in corde): jmdm. oder sich das Schwert in od. durch den Leib, durch die Brust st., s. durchbohren (jmd. od. sich). – 2) mit etwas stoßend berühren: offendere alqm, mit etwas, alqā re (an jmd. zufällig anstoßen, z.B. capite, cubito, pede aut genu). – percutere, percellere alqm od. alqd, mit etw., alqā re (heftig mit etw. stoßen, so daß der Gegenstand dadurch erschüttert wird, z.B. percell. alqm genu: u. percello genu alci femur quantā maxime possum vi). – ferire alqm od. alqd, mit etw., alqā re (treffen, z.B. alqm bis pugione). – jmd. in die Seite st., alcis latus fodere od. fodicare (um jmds. Aufmerksamkeit rege zu machen); alcis latus transfodere gladio (jmdm. mit dem Schwerte die Seite durchbohren). – jmd. vor den Kopf st., a) eig., alcis caput offendere; alcis caput percutere (mit Absicht). – b) uneig., beleidigen, alqm offendere. – sich vor den Kopf st., caput offendere (z.B. graviter). – 3) durch Stoßen eine Richtung geben: jmd. aus etw. st., trudere od. protrudere alqm ex alqa re (eig.); eicere alqm alqā re od. de alqa re (herauswerfen, eig.; [2228] dann auch = entfernen. verjagen übh., z.B. urbe: u. e senatu, de collegio); pellere alqm alqāre, ex od. de alqare. depellere alqm alqā re od. de alqa re (forttreiben, wegtreiben, wegjagen, z.B. pell. alqm civitate, patriā: u. dep. alqmurbe od. ex urbe, de provincia); expellere alqm alqā re od. ex alqa re (heraustreiben, herausjagen, z.B. civitate, e re publica: u. possessionibus); exterminare alqm alqā re,ex od. de alqa re (jmd. von den Grenzen eines Gebietes ausschließen, z.B. urbe agroque: u. ex urbe: u. de civitate); movere alqm alqāre (übh. aus etw. entfernen, z.B. possessionw: u. tribu: u. senatu od. de senatu, ordine od. loco senatorio, im Zshg. bl. ordine). – aus dem Hause st., trudere od. protrudere alqmforas (eig.); eicere alqm foras aedibus (eig.); eicere od. exigere alqm domo (auch = verstoßen übh., auch aus der Heimat); alqm domo extrudere a sese (jmd. aus dem Hause und von sich verstoßen, z.B. filium). – in etw. st., trudere in alqd (eig.); detrudere in alqd (hinabstoßen, z.B. in carcerem: u. in miseclam): alqm pellere in alqd (jagen, treiben. z.B. in exsilium). – von etwas stoßen, detrudere de alqa re (von etwas herabstoßen, z.B. de scopulo); deicere de alqa re (herabwersen). – (das Schiff) vom Lande st., moliri aterra; navem ab litore in altum expellere (in die hohe See steuern). – etw. von sich st, s. verschmähen.
II) v. intr.: 1) anprallen an od. auf etc.: offendere alqm, alqd (zufällig auf jmd. od. an etwas geraten, von Pers. und Dingen; daher jmdm. begegnen). – incurrere in alqm od. inalqd (an jmd. od. an etw. anrennen, v. Pers. u. Dingen; dah. = jmdm. begegnen; bildl. = zufällig auf etw. geraten, z.B. in magnam aliquam difficultatem). – illidi alci rei od. adalqd. allidi ad alqd (an od. auf etwas heftig aufgeschlagen werden, so daß der od. das Anstoßende verletzt wird, v. Pers. u. Dingen. z.B. parieti ill.: u. ad scopulos all.). – occurrerealci (jmdm. entgegenlaufen, begegnen). – incĭdere in alqm (zufällig auf jmd. geraten, ihm zufällig begegnen). – dah. a) an etwas stoßen, d. i. angrenzen: tangere od. attingere od. contingere alqd (etw. berühren, z.B. villa tangitviam: u. castra silvam quandam contingebant). – alci rei iunctum od. adiunctumesse (mit etwas verbunden sein, einer Sache zunächst sein, z.B. quorum aedificia iuncta erant muro: u. castra urbi adiuncta erant). – continuari alci loco (sich unmittelbar an etwas anreihen, z.B. [von Gebäuden] moenibus). – excipere alqm locum (dicht, unmittelbar auf etwas folgen, sich anschließen, z.B. apodyterium excipit cella frigidaria). – adiacere alci rei (geogr., hart an etwas liegen, z.B. Etruriae, mari). – imminere alci loco [über etwas herüberragen, z.B. imminentesviae luci). – stoßend an etc., s. angrenzend. – b) zu jmd. oder etwas stoßen, d. i. sich damit vereinigen: se iungere cum alqo. se coniungere alci (im allg., auch von einem Feldherrn mit dem Heere). – adiungi alci (z.B. exercitui, von einer Mannschaft). – signaconferre ad alqm (die Fahnen mit denen jmds. vereinigen, v. Feldherrn). – 2) einen [2229] Stoß tun od. führen: punctim ferire (als Fechter, Soldat: dah. »stoßen lernen«, punctim ferire discere). – cornibus uti (die Hörner gebrauchen, vom Rinde etc.). – nach jmd. od. etw. st., ferire alqd (z.B. faciem); petere alqm od. alqd (zu treffen suchen, z.B. rostro, hastā). – Stoßen, das, pulsus; pulsatio. – in der Fechtkunst, ictus inferendi ratio.
-
13 durchlöchern
v/t (untr., hat)1. make holes in; durch Tragen: wear holes in; (durchbohren) pierce; mit Kugeln: riddle with bullets2. umg., fig. shoot holes in, undermine* * *to perforate* * *durch|lọ̈|chern [dʊrç'lœçɐn] ptp durchlö\#chertvt insepto make holes in; (Motten auch, Rost) to eat holes in; Socken etc to wear holes in; (fig) to undermine completely; Argumente to shoot down, to undermine completely(mit Schüssen) durchlöchern — to riddle with bullets
er hatte völlig durchlöcherte Socken/Kleidung an — his socks/clothes were full of holes
* * *(to make a hole in: The ship was badly holed when it hit the rock.) hole* * *durch·lö·chern *[dʊrçˈlœçɐn]vt▪ durchlöchert full of holes* * *transitives Verbvöllig durchlöchert sein — be full of holes
* * *durchlöchern v/t (untrennb, hat)1. make holes in; durch Tragen: wear holes in; (durchbohren) pierce; mit Kugeln: riddle with bullets2. umg, fig shoot holes in, undermine* * *transitives Verb* * *v.to perforate v. -
14 Miene
Miene, vultus. – os (das ganze Antlitz als Ausdruck des innern Menschen). – eine freundliche M., vultus benignus: eine heitere M., vultus hilaris, laetus, serenus: eine traurige M., vultus maestus: eine finstere, düstere M., vultus tristis: eine ernste M., vultus severus; vultus adductus (in Falten gelegte, wie die tief denkender, sehr beschäftigter Menschen). – mit der M. der Heiterkeit, similis hilari: mehr mit der M. eines Siegers als eines Sterbenden, victoris magis quam morientis vultum praeferens. – eine heitere M. annehmen, frontem explicare od. exporrigere. faciem od. vultum diffundere. frontem remittere (nach Traurigkeit etc. wieder eine heitere Miene machen); hilaritatem simulare (Heiterkeit heucheln): im Unglück, in adversis rebus vultum secundae fortunae gerere: in re mala bono animo uti (übh. im Unglück sich mutig zeigen): eine traurige M. annehmen, vultum ad tristitiam adducere: eine ernste, severum vultum induere; vultum adducere (eine Miene wie die eines beschäftigten, tief nachdenkenden Mannes annehmen): eine andere M. annehmen, vultum mutare (seine Miene verändern); vultum fingere (eine der Gesinnung nicht entsprechende Miene annehmen, z.B. eine die Flucht verbergende); dissimilem animo vultum induere (eineandere Miene annehmen, als einem ums Herz ist): eine gute M. zu etwas machen, alqd fronte et vultu ferre bellissime: gute Miene zum bösen Spiele machen, vultu ridere invito; rebus oblatis hilaris uti: keine M. verziehen, vultum non mutare. – Uneig., M. zu etw. machen, minari (drohen), parare (Anstalten machen) alqd od. mit folg. Infin.; coepisse mit Infin. (anfangen, etw. zu tun, z.B. a subselliis abire: und in alqm ruere); oft aber bl. durch das Imperfekt im Indikativ od. Konjunktiv (z.B. et simul curiam relinquebat, machte er M., die K. zu verlassen: u. si vi retinerent, wenn sie etwa M. machen sollten, ihn gewaltsam zurückzuhalten). – od. durch das Partiz. des Präs. (z.B. assurgentem ibi regem umbone resupinat, der M. machte, sich zu erheben). – od. durch das Partiz. des Fut. Akt. (z.B. acinacem strinxit percussurus uxorem, indem er Miene machte, die G. zu durchbohren).
-
15 rennen
rennen, I) v. intr.: a) übh.: currere (laufen, z.B. cum ambulare vult currit). – propere currere (eilig laufen). – citato od. effuso cursu ferri (in beschleunigtem od. gestrecktem Laufe da hingeführt werden). – emsig, geschäftig r., cursitare. – an jmd. r., incurrere od. incurrere et incĭdere in alqm: an etw. r., incurere in alqd (z.B. in parietes); allidi ad alqd. [1958] allidi oder se illidere in alqd. impingi alci rei (und zwar all. u. ill. so, daß das Anrennende beschädigt wird, imp. so, daß das Anrennende heftig angeschlagen wird, v. Dingen); se impingere in alqd (z.B. in columnam); corpus offendere ad alqd (mit dem Leib an etwas stoßen, v. Pers.): mit etwas an etwas r., alqd impingere alci rei oder in alqd (heftig anschlagen, z.B. caput parieti); affligere alqd alci rei (heftig aufschlagen, z.B. caput saxo); alqd offendere ad alqd (anstoßen); alqd illidere alci rei und ad od. in alqd (verletzend anstoßen, z.B. caput foribus): mit dem wilden Pferde an einen. Baum r., in arborem inferri impetu equi. – auf jmd. zu r., cursu effuso ferri in alqm: blindlings an od. auf jmd. r., caeco impetu in alqm incurrere. – aus einem Orte r., se proripere loco oder ex loco (z.B. domo, ex curia). – ins Haus r., currere intro od. properare intro. – nach einem Orte r., ruere ad alqm locum; cursu effuso petere alqm locum: nach etwas r., cupide, appetere alqd (begierig nach etw. trachten). – mit dem Kopfe wider die Wand, wider die Säule r., caput impingere parieti; incurrere oder se impingere in columnam: zu jmdm. r., currere ad alqm: zu jmdm. r. u. jagen, currere ad alqm et volare. – ins Verderben r., ruere ad interitum; incurrere ad perniciem: jählings, praecipitare ad exitium. – b) wettrennen: currere (z.B. bene, male: und in sacro certamine). – cursitare (mit jmd., cum alqo). – II) v. tr. in Beziehungen wie: jmd. zu Boden, über den Haufen r., alqm prosternere. – jmdm. oder sich eine Waffe durch den Leib, durch die Brust r., s. durchbohren.
См. также в других словарях:
durchbohren — durchlöchern; lochen; aufspießen * * * 1durch|boh|ren [ dʊrçbo:rən], bohrte durch, durchgebohrt <tr.; hat: (in etwas) durch Bohren eine Öffnung herstellen: sie hat ein Loch [durch die Wand] durchgebohrt. 2durchbohren [dʊrç bo:rən],… … Universal-Lexikon
durchstechen — piken; stanzen; stoßen; ausstechen; einstechen; stechen; lochen; piksen; durchlöchern * * * dụrch||ste|chen 〈V. 249〉 I 〈V. intr.; … Universal-Lexikon
ansehen — untersuchen; gucken; besehen; beaugapfeln (umgangssprachlich); mustern; beobachten; betrachten; blicken; anschauen; zugucken; beäugen ( … Universal-Lexikon
Ansehen — Nimbus; Achtung; Würdigung; Wertschätzung; Hochachtung; Schätzung; Bild; Renommee; Stellung; Namen; Reputation; Prestige; … Universal-Lexikon
drehen — rotieren; kreisen; trudeln (umgangssprachlich); auf die andere Seite legen; umdrehen; wenden; umwenden * * * dre|hen [ dre:ən]: 1. a) <tr.; hat … Universal-Lexikon
Blick — Ansicht; Aussicht; Anblick; Ausblick; Sicht; Panorama; Rundblick * * * Blick [blɪk], der; [e]s, e: 1. das Blicken: ein [kurzer] Blick auf die Uhr, in den Kalender; ein freundlicher Blick; ihre Blicke trafen sich; jmdm. einen Blick zuwerfen; jmds … Universal-Lexikon
durchlöchern — piken; stanzen; stoßen; durchstechen; ausstechen; einstechen; stechen; lochen; piksen; durchbohren * * * durch|lö|chern [dʊrç lœçɐn] <tr.; hat … Universal-Lexikon
anbohren — ạn||boh|ren 〈V.; hat〉 I 〈V. tr.〉 etwas anbohren anfangen, an etwas zu bohren, ein Loch bohren, ohne den Gegenstand ganz zu durchbohren ● Bäume anbohren (um Harz zu entnehmen) II 〈V. intr.; fig.; umg.〉 vorsichtig anfragen ● ich will einmal (bei… … Universal-Lexikon
stechen — piken; stanzen; stoßen; durchstechen; ausstechen; einstechen; lochen; piksen; durchlöchern * * * ste|chen [ ʃtɛçn̩], sticht, stach, gestochen: 1. <tr.; hat durch Stechen (2) … Universal-Lexikon
Stechen — Stich; stechender Schmerz * * * ste|chen [ ʃtɛçn̩], sticht, stach, gestochen: 1. <tr.; hat durch Stechen (2) mit einem spitzen Gegenstand, einem Stachel o. Ä. verletzen: die Wespe hat mich [ins Bein, am Hals] gestochen; er ist von einer… … Universal-Lexikon
perforieren — per|fo|rie|ren 〈V. tr.; hat〉 durchlöchern, mit Löchern in gleichem Abstand u. gleicher Größe versehen [<lat. perforare „durchbohren, durchlöchern“] * * * per|fo|rie|ren <sw. V.> [lat. perforare, aus: per = durch u. forare = bohren]: 1.… … Universal-Lexikon